【翻译】辟谣:比尔盖茨给年轻人的十到十四句箴言!

bill-gates-11-rules-sm

这个大字报的标题说:这应当粘贴在所有的学校和工作场所!

本文翻译自辟谣网站Snopes.com, 我的翻译参考了译言网

billgates

Claim: Bill Gates authored a list of ‘Rules Kids Won’t Learn in School.’

声称:比尔盖茨列举过“孩子们在学校学不到的一些人生法则。”

redINCORRECTLY ATTRIBUTED

red错误归属

Example:   [Collected via e-mail, 2000]

例子:(通过电子邮件收集,2000)

Rule No. 1 Life is not fair; get used to it. The average teen-ager uses the phrase “It’s not fair” 8.6 times a day. You got it from your parents, who said it so often you decided they must be the most idealistic generation ever. When they started hearing it from their own kids, they realized Rule No. 1.

第一条:生活本不公平;要学会适应。普通青少年每天使用“这不公平”句子8.6次。你是从你的父母那里学来的,他们经常这样说以至于你认为他们一定是最理想化的一代人。当他们开始从自己的孩子那里听到这些的时候,他们会要意识到这第一条规则。

Rule No. 2 The world won’t care about your self-este
em. The world will expect you to accomplish something BEFORE you feel good about yourself. This may come as a shock. Usually, when inflated self-esteem meets reality, kids complain that it’s not fair. (See Rule No. 1)

第二条:世人不会在乎你的自尊。没有成就之前,别指望得到别人的尊重。这也许让你感到震惊。通常,当过强的自尊心遇到现实的时候,孩子们就会抱怨说这不公平。(参见第一条规则)

Rule No. 3 You will NOT make 60 thousand dollars a year right out of high school. You won’t be a vice president or have a car phone, either. You may even have to wear a uniform that doesn’t have a Gap label.

第三条:刚中学毕业就别指望年薪能拿6万美元;也别指能望这时就能当上公司的副总,或者有车载电话。甚至,你或许不得不穿着普通的工作服。

Rule No. 4 If you think your teacher is tough, wait till you get a boss. He doesn’t have Rule No. 1 Life is not fair; get used to it. The average teen-ager uses the phrase “It’s not fair” 8.6 times a day. You got it from your parents, who said it so often you decided they must be the most idealistic generation ever. When they started hearing it from their own kids, they realized Rule No. 1.

第一条:生活本身就不公平;你要学会适应吧。一般青少年每天使用“这不公平”句子8.6次。你是从你的父母那里学来的,他们经常这样说以至于你认为他们一定是最理想化的一代。当他们开始从自己的孩子那里听到这些的时候,他们体会到第一条规则。

Rule No. 2 The world won’t care about your self-esteem. The world will expect you to accomplish something BEFORE you feel good about yourself. This may come as a shock. Usually, when inflated self-esteem meets reality, kids complain that it’s not fair. (See Rule No. 1)

第二条:世人不会像你学校那样在乎你的自尊。没有成就之前,别指望得到别人的尊重。这也许让你感到震惊。通常,过强的自尊心碰到现实的时候,孩子们就会抱怨说这不公平。(参见第一条规则)

Rule No. 3 You will NOT make 60 thousand dollars a year right out of high school. You won’t be a vice president or have a car phone, either. You may even have to wear a uniform that doesn’t have a Gap label.

第三条:刚中学毕业就别指望年薪能拿6万美元;也别指能望这时就能当上公司的副总,或者有部车载电话。甚至,你还会不得不穿着普通的工作服。

Rule No. 4 If you think your teacher is tough, wait till you get a boss. He doesn’t have tenure, so he tends to be a bit edgier. When you screw up, he’s not going to ask you how you feel about it.

第四条:如果你认为自己的老师过于严厉,等你有了老板再这样说。老板没有任职期限,所以他才显得急躁而挑剔。如果你把事情搞砸了,他可不会在乎你的感受。

Rule No. 5 Flipping burgers is not beneath your dignity. Your grandparents had a different word for burger flipping; they called it opportunity. They weren’t embarrassed making minimum wage either. They would have been embarrassed to sit around talking about Kurt Cobain all weekend.

第五条:烙汉堡牛肉饼不会有损你的尊严。你的祖父母们对此有一个另外的说法,他们称之为机遇。他们不会为挣到的工资太少而感到抬不起头。让他们感到尴尬的是整个周末坐着大谈柯特·科本。

Rule No. 6 It’s not your parents’ fault. If you screw up, you are responsible. This is the flip side of “It’s my life,” and “You’re not the boss of me,” and other eloquent proclamations of your generation. When you turn 18, it’s on your dime. Don’t whine about it, or you’ll sound like a baby boomer.

第六条:你的父母们并没有错。如果你做错了,你就应当自己承担责任。与此相反的说法有“我的生活就是这样”,“你又不是我的老板”,以及你们这一代人油嘴滑舌的其它说法。一到18岁,你就得自己买单了。不要抱怨,不然你就会像个婴儿潮时代出生的人一样,只会怨天尤人。

Rule No. 7 Before you were born, your parents weren’t as boring as they are now. They got that way from paying your bills, cleaning your clothes and listening to you talk about how cool you are. So before you save the rain forest from the parasites of your parents’ generation, try “delousing” the closet in your own room.

第七条:你出生之前,你的父母并非像现在这样乏味。他们之所以变成这个样子是因为他们一直在为你买单,给你洗衣服,听你自吹自擂。所以,如果你想通过消灭你父母那一辈的寄生虫来拯救热带雨林的话,先去整理自己房间里的衣柜吧。

Rule No. 8 Your school may have done away with winners and losers, but life has not. In some schools they have abolished failing grades; they’ll give you as many times as you want to get the right answer. Failing grades have been abolished and class valedictorians scrapped, lest anyone’s feelings be hurt. Effort is as important as results. This, of course, bears not the slightest resemblance to ANYTHING in real life. (See Rule No. 1, Rule No. 2 and Rule No. 4.)

第八条:你的学校或许已经不再区分好学生和坏学生,但生活并非如此。有些学校已经没有了所谓不及格这件事。只要你想要正确答案,他们无数次的告诉你。没有不及格,没有优秀毕业生,就是怕伤害有些人的感受。当然,这与现实生活没有丝毫相似之处。(参见第一条、第二条和第四条)。

Rule No. 9 Life is not divided into semesters, and you don’t get summer off. Not even Easter break. They expect you to show up every day. For eight hours. And you don’t get a new life every 10 weeks. It just goes on and on. While we’re at it, very few employers are interested in fostering your self-expression or helping you find yourself. Fewer still lead to self-realization. (See Rule No. 1 and Rule No. 2.)

第九条:生活是没有学期之分,不会有暑假。甚至复活节假日也没有。他们期望你每天上班,每天八小时。你别指望每隔10个星期就能彻底休息一次。工作就是这样日复一日。工作时,老板很少对培养你的自我表达能力或帮助你发现自我感兴趣。几乎没有老板会相信自我实现这类屁话。(参见第一条和第二条)

Rule No. 10 Television is NOT real life. Your life is not a sitcom. Your problems will not all be solved in 30 minutes, minus time for commercials. In real life, people actually have to leave the coffee shop to go to jobs. Your friends will not be as perky or pliable as Jennifer Aniston.

第十条:电视里不是真实生活,你的生活也不是情景剧。你的问题并非都能在30分钟内解决(还要减去广告时间)。现实生活中,人们不得不离开咖啡馆,赶快要上班。你的朋友不会像詹妮弗·安妮斯顿那样生性活泼、通情达理。

Rule No. 11 Be nice to nerds. Chances are you’ll end up working for one. We all could.

第十一条:善待书呆子,很可能将来老板就是这么样的人。我们都有这种可能。

地球仪注:该列表的翻译参考了知乎

Origins:  No, the above-cited list of “Rules Kids Won’t Learn in School” didn’t originate with former Microsoft CEO Bill Gates. (It’s often cited on the Internet as having come from his book Business @ The Speed of Thought, but it didn’t.) Why it has frequently been attributed to him is a mystery to us, as it doesn’t sound at all like something he would write. Possibly it’s because the item that typically ends the Internet-circulated version of the list (“Be nice to nerds”) struck a chord with someone who views Gates as the ultimate successful nerd of all time.

由来:错,上文引用的“孩子们在学校学不到的一些人生法则”,并非出自微软总裁比尔盖茨(网上流传这些话出自《未来时速》,但其实不是)。我一直疑惑,为何这些话被广泛认为是出自比尔盖茨,因为它听起来就根本不像是比尔盖茨说的。也许因为该列表以”善待书呆子”结尾,而许多人认为比尔盖茨是有史以来最成功的书呆子。

One version which appeared on the Internet in June 2002 asserted this was the text of a commencement speech given by Bill Gates to the graduating class of Mt. Whitney High School in Visalia, California. It wasn’t: he didn’t give such a speech, and administrators at that school were mystified as to why they were dragged into this apocryphal story.

于2002年6月出现的一个版本称,这些话出自比尔盖茨在加州维萨尼亚惠特尼山高中的演讲,它不是。比尔盖茨从未做过这个演讲,令该校的管理人员困惑是的,为何他们也会被拉入这样一个谣言当中。

Nor is this list the work of Kurt Vonnegut, another person to whom authorship has been attributed. A line found in those versions (“From a college graduation

speech by Kurt Vonnegut, Jr.”) explains why folks want to lay these random words of wisdom on his doorstep: In 1998, the Internet was swept with a narrative that has come to be known as the Vonnegut sunscreen speech. That work of inventive fiction was actually the product of Chicago Tribune writer Mary Schmich, but Internet-circulated versions claimed it was a college graduation speech given by Kurt Vonnegut. Vonnegut thus became associated in the minds of some people with pithy advice to young adults.

有些版本称此列表出自库尔特·冯古内特,这也不是真的。这些版本中的一句话(“出自库尔特·冯古内特的大学毕业演讲”)可以解释为何人们喜欢把这些零散的智慧真言归结在他的门下:在1998年,因特网被一个故事席卷,这就是著名的冯古内特防晒演讲,这个别出心裁的故事是《芝加哥论坛报》编辑玛丽. 施密奇所做,但网传就成了库尔特·冯古内特的大学毕业演讲,因此库尔特·冯古内特成为许多人心中的青年导师。

This list is the work of Charles J. Sykes, author of the 1996 book Dumbing Down Our Kids: Why American Children Feel Good About Themselves But Can’t Read, Write, Or Add. (Sykes’ list was published in numerous newspapers, although it did not appear in his 1996 book. It did, however, form the meat of Sykes’ 2007 book, 50 Rules Kids Won’t Learn in School: Real-World Antidotes to Feel-Good Education.) Many versions omit the last three rules:

这个列表其实出自查理斯.赛克斯,他于1996年出版书《为孩子减负:为何美国孩子自我感觉良好,却不擅长读写计算》。 (赛克斯的列表发表于大量报纸,但却没有出现在《为孩子减负》这本书中; 而出现在他2007年的新书《为什么没人教过我?面对现实的50条人生法则》中)。许多版本省略了最后三条法则:

Rule No. 12: Smoking does not make you look cool. It makes you look moronic. Next time you’re out cruising, watch an 11-year-old with a butt in his mouth. That’s what you look like to anyone over 20. Ditto for “expressing yourself” with purple hair and/or pierced body parts.

第十二条:抽烟不会使你看起来很酷,它只会让你看起来像笨蛋。下次去闲逛时,观察一下一个11岁的孩子嘴里叼着烟屁的样子,那就是你在任何20岁以上的人眼里的形象。同样如此的是那些把头发染成紫色或身上带着丁零当啷饰物以“彰显自己个性”的那些人。

Rule No. 13: You are not immortal. (See Rule No. 12.) If you are under the impression that living fast, dying young and leaving a beautiful corpse is romantic, you obviously haven’t seen one of your peers at room temperature lately.

第十三条:你不会长生不老。(参见第十二条)如果放荡生活、早死夭折而剩下个美艳的尸首给你留下浪漫的印象,那你明显近来没有在正常室温的条件下见到过任何一个你的同龄人。

Rule No. 14: Enjoy this while you can. Sure parents are a pain, school’s a bother, and life is depressing. But someday you’ll realize how wonderful it was to be a kid. Maybe you should start now. You’re welcome.

地球仪注:该列表的翻译参考了知乎

Advice columnist Ann Landers printed the first ten items (uncredited) several times, and this list was also used by radio commentator Paul Harvey. The prize for misattribution, however, has to go to the Atlanta Journal and Constitution, which published the list twice in the space of three weeks in mid-2000, the first time crediting it to “Duluth state Rep. Brooks Coleman of Duluth,” and the second time to Bill Gates.

忠告专栏作家安·兰德斯曾数次发表前十条法则(并未声明出处),后又被广播评论员保罗·哈维引用。而这次张冠李戴的桂冠,却被《亚特兰大宪政纪事报》摘得,该报在2000中期的三周内两次刊登这个列表,第一次称其作者是杜鲁斯国家议员. 杜鲁斯的布鲁克林.柯乐曼,第二次则称其作者是比尔盖茨。

Last updated:   25 November 2013

最近更新:2013年11月25日

Sources:

Brack, Elliott. “Legislator Offers Teens No-Nonsense Advice.”
The Atlanta Journal and Constitution. 14 June 2000 (p. J3).
Sykes, Charles J. “Some Rules Kids Won’t Learn in School.”
The San Diego Union-Tribune. 19 September 1996.
The Atlanta Journal and Constitution. “Advice From the Experts.”
2 July 2000 (p. R1).

参考资料:

布莱克, 艾良特. “议员给青年人不无道理的忠告.”
亚特兰大宪政纪事报. 2000七月14日 (J3版).
查理斯.赛克斯. “孩子们在学校学不到的一些人生法则.”
圣地亚哥论坛报. 1996年9月19日.
亚特兰大宪政纪事报. “来自专家的建议”
2000年7月2日 (R1版).

附文:青蛙白兔讨论比尔盖茨给年轻人的十到十四句箴言!

anonymous:比尔盖茨是世界首富,因此他说的话都是对的!你要好好照着做!

青蛙:我觉得有些话不太正确。比如说世界是不公平的,你应当适应它。我觉得对微软公司的总裁来讲,说这种话有逃避责任的嫌疑。

anonymous:那些说社会责任的人成了世界首富了么?没有!所以那些人是骗子。比尔盖茨才是世界首富,他说的就是真理。

青蛙:比尔盖茨曾经失言:“无论对谁来说, 640kB内存都足够了”。现在内存1GB都不够,所以不能因为是比尔盖茨说的,就判断这句话是对的。

anonymous:即使他说的不是真理,也比你认为的正确,因为他比你有钱。如果你认为比尔盖茨说的不对,等你比他更有钱了再说。

青蛙:可博主地球仪翻译文章说了,有好多证据证明这不是比尔盖茨说的,那么这些话就更值得怀疑了。

anonymous:这句话不是比尔盖茨说的,却又如此广为流传,这更加说明了这句话深有道理,否则为什么会人人都认同呢?

青蛙:到底有多少人认同,我不清楚,即使很多人都认同,也不意味着这些话就毫无问题。

anonymous:不管有多少人认同它,也无法改变这些箴言不可磨灭的真实性。赤裸裸的现实早已证明了这句话的正确性,只有懦弱和别有用心的人才会不去相信。

青蛙:我们是在讨论这些话本身,请不要人身攻击。

anonymous:在是非面前徘徊不定的人是无能的,你性格就是太较真太优柔寡断了,要知道成功不等人。所有成功都不是讨论出来的,而是行动出来的!

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注